x
uploads/holy father.jpg

holy father 【宗教】圣父;羅馬教皇。

holy ghost

In his recent lenten address to the universal church , the holy father invites us to contemplate anew the stupendous mystery of god s love for us . he reminds us that this love does not derive from any merits of ours but is purely gratuitous . even though we had separated ourselves from him and forfeited his friendship , god has graciously sent his son into the world to draw us back into communion with himself 教宗今年的四旬期牧函,邀請我們默想,天主的愛,偉大奧妙,不是因為我們的功績,純粹出于?的恩寵;即使我們離棄上主, ?仍恩賜圣子,屈尊就卑,降生成人,引領我們改過自新,以其寶血,重締盟約,顯示大愛。

On the occasion of this years mission sunday , the holy father , john paul ii , has giving us some precious gifts : strong and recent examples of missionary zeal . two weeks ago he beatified the founders of two missionary societies , st . daniel comboni of the comboni missionary society and st . arnold janssen of the divine word missionary society 今年的傳教節,教宗給了我們寶貴的禮物幾位傳教精神的好榜樣:前兩星期冊封了兩位傳教修會的會祖和一位在中國傳教的神父為圣人,今天冊封仁愛傳教會的會祖,德蘭修女為真福。

When bishop tong and i were received by his holiness shortly after our episcopal ordination , the holy father kept repeating , almost like a little child pleading with his mother , “ i want to go to china , i want to go to china ! “ in mourning the holy father , i said his one regret must have been that he never had the chance to visit china , or even hong kong 在追悼教宗若望保祿二世時,我說過他的一個遺憾應該是未能踏足中華大地,連爭取來港也沒有成功。湯主教和我被祝圣為主教后,蒙若望保祿接見時,他像一個小孩子向媽媽要什么似的說:我想去中國,我想去中國,使我們非常感動。

In order that the faithful may acquire a deeper knowledge and a more intense love of the eucharist as an ineffable “ mystery of faith “ , and that they may be enriched with more abundant spiritual fruit , the holy father , by virtue of a decree of the apostolic penitentiary on 25 december 2004 , grants certain indulgences to the faithful during this special year 為使信友于圣體年加深認識和愛慕圣體圣事這不可言喻的信德的奧跡,并使他們獲得更豐富的神益,教宗經宗座圣赦院于二零零四年十二月二十五日發出的一項法令,頒賜圣體年大赦給信友。

Our diocesan lenten campaign gives us another opportunity to exercise our generosity . with the money collected , we can still help the victims of the tragedy , we may also help many other people in need , especially the elderly in facing difficulties , for whom the holy father has a special thought in this year s lenten message 在救濟海嘯災民的善舉中我們顯示了愛心,四旬期的募捐運動再給我們機會,讓我們慷概參與,我們的捐獻能繼續援助災民,也能造福各類有需要的人,尤其是教宗今年要我們特別關懷的長者。

In his recent lenten address to the universal church , the holy father invites us to contemplate anew the stupendous mystery of god s love for us . he reminds us that this love does not derive from any merits of ours but is purely gratuitous . even though we had separated ourselves from him and forfeited his friendship , god has graciously sent his son into the world to draw us back into communion with himself 教宗今年的四旬期牧函,邀請我們默想,天主的愛,偉大奧妙,不是因為我們的功績,純粹出于?的恩寵即使我們離棄上主, ?仍恩賜圣子,屈尊就卑,降生成人,引領我們改過自新,以其寶血,重締盟約,顯示大愛。

“ i gave one to the sultan , who mounted it in his sabre ; another to our holy father the pope , who had it set in his tiara , opposite to one nearly as large , though not so fine , given by the emperor napoleon to his predecessor , pius vii “一塊我送給了土爾其皇帝他把它鑲在了他的佩刀上,另一塊讓我送給了我們的圣父教皇,他把它和拿破侖皇帝送給他的前任庇護七世的那一塊一同鑲在他的皇冠上了,他原來的那一塊差不多也這樣大,但質地沒這么好。

When bishop tong and i were received by his holiness shortly after our episcopal ordination , the holy father kept repeating , almost like a little child pleading with his mother , “ i want to go to china , i want to go to china ! 湯主教和我被祝圣為主教后,蒙若望保祿接見時,他像一個小孩子向媽媽要什么似的說:我想去中國,我想去中國,使我們非常感動。

At the beginning of this year , in his address to the diplomatic representatives to the holy see , the holy father pointed out the four challenges by humanity faced by today , the first of which is the challenge of life 生命面臨的挑戰在進入二五年時,教宗接見駐圣座外交團細說了人類今天面臨的四大挑戰,其中第一個正是生命所面對的挑戰。

You have to remember that the catholic church has the history . its the historic church . i dont think he would leave the holy father and the historical reality of the established church of jesus christ . 我不曉得,但要記得天主教會有悠久歷史,是具歷史意義的教會,我想?不會摒棄圣父和耶穌基督教會的歷史事實。

The appointment of bishop is the pastoral duty of the holy father . it is , by nature , a purely religious matter . all big nations accept this . nobody regards this as a breach of either national dignity or sovereignty 任命主教是教宗的牧職責任,純屬宗教性的,世界上大國家都接受,并不以為這有損國家尊嚴。

Inside are three shrines , enshrined on the altar median chen - wu ming true biological parent great and good wins queen ' s statues , taoist followers honorific title for the holy father notre dame 殿內設有三座神龕,正中神龕上供奉真武大帝生身父母明真大帝和善勝皇后的造像,道士信徒尊稱為圣父圣母。

During the holy father s recent illness and then upon his dead , kind words came from beijing , which raised some new optimism about the re - establishment of sino - vatican diplomatic relations 這幾天在教宗病危時和離世后,北京說了一些比較友善的話,使我們對建交的事又樂觀起來了。

The second meeting , in 1991 , took place on the 10th anniversary of the attack . the last time that the holy father and sister lucia met personally was on may 13 , 2000 1991年的第二次會議,是在襲擊后十年舉行。圣父(教宗)與露西婭修女的最后一次個人會面是2000年5月13日。

“ i think his holy father will be pleased to know that much of our foreign policy is based on the admonition to whom much is given , much is required . “如果圣父知道我們大多外交政策都以‘多得者多漁’為基礎,他一定會很高興的。 ”

The appointment of bishop is the pastoral duty of the holy father . it is , by nature , a purely religious matter . all big nations accept this 任命主教是教宗的牧職責任,純屬宗教性的,世界上大國家都接受,并不以為這有損國家尊嚴。

Sister lucia leaves us an example of great fidelity to the lord and of joyful adherence to his divine will , “ wrote the holy father 露西婭修女給了我們一個忠誠于主的重要例子,興高彩烈地堅持著他的神圣意愿, ”圣父(教宗)寫道。

“ by choosing two of the greatest personages of rome , especially rich men - this was the return the holy father looked for “假如在羅馬挑選兩個偉大的人物,尤其是大富翁,則圣父教皇亞歷山大六世就可以從這項交易里獲到以下利益。

I do hope that during this eucharistic year more and more space be created for this devotion so ardently recommended by the holy father 希望在圣體年內我們能為這教宗極力鼓勵的敬禮提供更多的機會。